周领顺

Personal Information

More  >>

正高级  
Supervisor of Doctorate Candidates  
Supervisor of Master's Candidates  

Other Post:1.中国英汉语比较研究会副会长。 2.中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员。 3.江苏省翻译协会副秘书长。 4. 扬州大学翻译行为研究中心主任。 5.任《外语教学理论与实践》《上海翻译》《外语学刊》《外语导刊》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》《国际翻译与应用语言学期刊》(The International Journal of Translation,Interpretation, and Applied Linguistics)等刊物编委。 6.任广东外语外贸大学、江苏大学、青岛大学、三峡大学、成都理工大学等高校兼职教授

Profile

周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事和副会长、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学学术委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”;任广东外语外贸大学等高校客座教授和《上海翻译》《外语教学理论与实践》《解放军外国语学院学报》《外语学刊》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》《国际翻译与应用语言学期刊》等学术期刊编委;主持国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目(两项)、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;开辟译者行为研究领域,原创“译者行为批评”理论,有关词条被《中国大百科全书》(第三版)和《中国译学辞典》收录;在《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》《中国外语》《外语教学》《外语与外语教学》《上海翻译》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《解放军外国语学院学报》《外语研究》等重要学术期刊发表论文百余篇,出版《汉语移动域框架语义分析》《译者行为批评:理论框架》《译者行为批评:路径探索》《汉语乡土语言英译行为批评研究》《散文自译与自评》《翻译认识与提升》《译者行为批评应用研究》和《译者行为研究》等专著;获教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”(人文社会科学)二等奖、三等奖,省政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两次)、三等奖,省“优秀教学成果奖”一等奖、二等奖和扬州大学人文社会科学“突出贡献奖”等奖项;入选“中国高贡献学者”榜单;应邀在南京大学、浙江大学、同济大学、武汉大学、上海外国语大学、外交学院、山东大学、四川大学、广东外语外贸大学、华中科技大学、华中师范大学、西安交通大学、东北师范大学、复旦大学、中国海洋大学、苏州大学、暨南大学等百余所高校讲学。主要研究方向为译者行为理论与译者行为研究。《中国社会科学报》做过人物专访。

Educational Experience

1981.9 1985.6

  • 河南大学
  • 学士
  • Undergraduate (Bachelor’s degree)
  • 1981年至1985年在河南大学外语系学习,获学士学位;

1997.9 2000.6

  • 河南大学
  • 中文系汉语言文字学专业
  • Master's degree
  • 1997年至2000年在河南大学中文系汉语言文字学专业学习,获硕士学位;

2005.9 2008.12

  • 上海师范大学
  • 语言学及应用语言学
  • 博士
  • With Certificate of Graduation for Doctorate Study
  • 2005年至2008年在上海师范大学对外汉语学院语言学及应用语言学专业学习,获博士学位;

Work Experience

1985.9 2001.6
  • 河南大学
  • 1985年-2001年在河南大学工作
2001.9 Now
  • 扬州大学
  • 2001年至今在扬州大学工作;
2012.8 2013.1
  • 美国The University of Texas at Dallas
  • 访学
  • 2012年8月至2013年1月获国家留学基金资助,赴美国The University of Texas at Dallas访学。

Social AffiliationsMore>>

  • 1.中国英汉语比较研究会常务理事、副会长。

  • 2.中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员。

  • 3.江苏省翻译协会副秘书长。