![]() |
个人信息Personal Information
正高级
博士生导师
硕士生导师
教师拼音名称:ZLS
电子邮箱:
入职时间:2001-10-01
所在单位:外国语学院
学历:博士研究生毕业
性别:男
联系方式:zhoulingshun@163.com
学位:博士
在职信息:在岗
其他任职:1.中国英汉语比较研究会副会长。 2.中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员。 3.江苏省翻译协会副秘书长。 4. 扬州大学翻译行为研究中心主任。 5.任《外语教学理论与实践》《上海翻译》《外语学刊》《外语导刊》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》《国际翻译与应用语言学期刊》(The International Journal of Translation,Interpretation, and Applied Linguistics)等刊物编委。 6.任广东外语外贸大学、江苏大学、青岛大学、三峡大学、成都理工大学等高校兼职教授
毕业院校:上海师范大学
学科:外国语言学及应用语言学
- 周领顺,"Thank you for your listening."怎样译?.<<英语世界>>,2021,
- 周领顺,翻译竞赛的“译”与“评”——写在第十一届“《英语世界》杯”翻译大赛颁奖之后.《英语世界》,2021,
- 周领顺,翻译的主观与理据.中国翻译,2019,
- 周领顺,译者行为研究十周年:回顾与前瞻——兼评“全国首届‘译者行为研究’高层论坛”.北京第二外国语学院学报,2019,
- 周领顺,葛浩文乡土风格翻译之论及其行为的倾向性.外语教学,2019,
- 周领顺,翻译批评新趋势.社会科学报,2019,
- 周领顺,“翻译理论与实践关系的讨论”:回顾与反思.上海翻译,2019,
- 周领顺,意译:文学性增强的有效途径.中国翻译,2019,
- 周领顺,译者行为批评的理论问题.外国语文,2019,
- 周领顺,汉、英语义框架网络对比.《中国外语》,2009,
- 周领顺,译者行为与“求真--务实”连续统评价模式 ——译者行为研究(其一).《外语教学》,2010,
- 周领顺,两则经典“翻译”定义的汉译与两种译评观 ——译者行为研究(其二).《上海翻译》,2010,
- 周领顺,译者“变译”行为的自律和他评 ——译者行为研究(其五).《外语研究》,2010,
- 周领顺,音误现象的学理分析.《扬州大学学报》,2010,
- 周领顺,“求真--务实”译者行为评价模式的辩证性 ——译者行为研究(其四).《江苏大学学报》,2010,