![]() |
个人信息Personal Information
正高级
博士生导师
硕士生导师
教师拼音名称:ZLS
电子邮箱:
入职时间:2001-10-01
所在单位:外国语学院
学历:博士研究生毕业
性别:男
联系方式:zhoulingshun@163.com
学位:博士
在职信息:在岗
其他任职:1.中国英汉语比较研究会副会长。 2.中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员。 3.江苏省翻译协会副秘书长。 4. 扬州大学翻译行为研究中心主任。 5.任《外语教学理论与实践》《上海翻译》《外语学刊》《外语导刊》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》《国际翻译与应用语言学期刊》(The International Journal of Translation,Interpretation, and Applied Linguistics)等刊物编委。 6.任广东外语外贸大学、江苏大学、青岛大学、三峡大学、成都理工大学等高校兼职教授
毕业院校:上海师范大学
学科:外国语言学及应用语言学
- 周领顺,框架元素Cause的翻译和认定.《外语研究》,2009,
- 周领顺,汉语方式动词的移动状态层级.《外语教学与研究》,2011,
- 周领顺,“译内效果”和“译外效果”:译文与译者行为的双向评价——译者行为研究(其六).《外语教学》,2011,
- 周领顺,参与构成移动事件的“非移动动词+趋向词”格式——以“‘割’+趋”为个案.《扬州大学学报(人文社会科学版)》,2011,
- 周领顺,“求真—务实”译者行为评价模式的辩证性——译者行为研究(其四).《江苏大学学报(社会科学版)》,2011,
- 周领顺,译者行为批评:翻译批评新聚焦——译者行为研究(其十).《外语教学》,2012,
- 周领顺,“变译”之名与实——译者行为研究(其九).《外语研究》,2012,
- 周领顺,“求真-务实”:译者行为评价——译者行为研究(其三).《民族翻译》,2012,
- 周领顺,我和“编辑学”英文术语“redactology”.《出版科学》,2012,
- 周领顺,文学翻译指导原则的新视角.《扬州大学学报》,2003,
- 周领顺,词法简化概说.《天中学刊》,2003,
- 周领顺,名转动词变异的本与度.《外语与外语教学》,2003,
- 周领顺,High tea可作“大茶”.《上海科技翻译》,2003,
- 周领顺,辞书编纂对新词语应重在描写.《洛阳师范学院学报》,2003,
- 周领顺,文学翻译中语言的民族风格的暗化.《外语教学》,2003,